중학교 시절 3년 내내
거의 매일 달에 관한 글을 썼다.

달이 좋은 이유를 꼽자면 헤아릴 수 없이 많지만 두서없이 적자면

그 빛이 해보다는 덜하되, 별을 비출 만큼은 우직하고
품은 사연이 별보다는 덜 다채롭지만,
어느 하늘에서나 보일 만큼 큰 존재감이 있으며
생김 생김이 구름보다는 덜 자유롭지만,
시의 적절하게 변화할 수 있을 만큼의 융통성은 지닌,
그래, 달이 되고 싶었다.

요즘 친구들은 주로 유명한 사람이 되고 싶어 한다.
TV도 스마트 폰도, 하다못해 동네 식당에서도
유명한 사람의 이야기가 세상을 지배한다.
이 무렵 깨달았다.
비록 내가 달이 될 수는 없지만 는 달이 될 수도 있겠다, 싶었다.

원의 사진을 112페이지에 걸쳐 담은 112호는
가 달이 될 수 있겠다는 의지를 작게나마 보이고자 하는 의지다.

한 명의 연습생이, 인고의 과정을 거쳐 세상의 별이 되기 직전까지의 모습을
세 명의 훌륭한 사진가가 담았다.

허나 이것은 추억이 아니다.
미래다.
흥분이다.
질문이다.

그럼에도, 내가 느낀 원의 1%도 담지 않았다.
그와 나눈 대화 중 단 11가지의 질문과 답만 있을 뿐이다.

달의 빛은 깊고 고요하지만, 그만큼 은밀하기 마련이다.

그래, 나는 달이 되고 싶다.

I wrote about the moon almost every day
through the 3 whole years of my middle school life.

There are hundred reasons why I like the moon but I ramble.

The light less bright than the sun but soft enough to reflect the stars,
the stories it has less colorful than the stars,
but its presence could be seen from any sky,
a shape less free than the clouds but flexible to change timely,
Yes, I wanted to be the moon.

Many fellows nowadays want to be famous.
The stories of famous people rule the world in televisions,
smart phones and even in the local restaurants.
That’s when I realized.
Even if I cannot be the moon, could be the moon.

Vol.112 featuring photos of ONE through
112 pages is a little will that hopes to show the will
that could be the moon.

Three amazing photographers took photos of a trainee going through
the process of endurance until he becomes a world star.

However, this is not a memory.
This is a future.
This is a fever.
This is a question.

Nevertheless, I didn’t even feature 1% of what I felt from ONE.
There are only 11 questions and answers of the conversation
that I shared with him.

The moonlight is deep and calm but secretive as much.

Yes, I want to be the moon.